The catarrhine who invented a perpetual motion machine, by dreaming at night and devouring its own dreams through the day.

  • 0 Posts
  • 38 Comments
Joined 6 months ago
cake
Cake day: January 12th, 2024

help-circle


  • The only time that I remember dreaming with my phone, I was trying to turn it off, while its real life counterpart rung furiously.

    I’ve dreamt some times with my desktop though. Such as:

    • my cat pulling out the mouse from my computer, sitting in its place on the mousepad, and then meowing loudly (she does this a lot when she’s play-hunting)
    • throwing potatoes on the screen, so I could get some French fries in return
    • keyboard gardening: the keys were subbed with small pots full of dirt, some with small versions of plants. A lot of them were pepper plants and I was trying to cross-breed them.




  • If I were to watch Dragon Ball Z now, I’d probably drop the series. I still remember it fondly, but it’s too slow.

    The first two seasons of the Pokémon anime aged well for me. Individual games, too. But the series as a whole felt from an “I know all 386!” to “…it’s a Tentaquil”.

    Chrono Trigger went from “it’s okay, it’s fun” to “…I spent my whole life underrating it, didn’t I?” So did Final Fantasy VI.

    Same deal with Dostoyevsky. I guess you need some maturity to understand things.

    Baudelaire, though? Hard pass.

    I still love 1984 and Animal Farm, but I want to drown 90% of the muppets talking about them.

    I can’t stand Legião Urbana any more. Pink Floyd on the other hand aged well, so did Nenhum de Nós.

    To be honest I was never too much into movies. There’s one or another thing that I like (Modern Times, 8 1/2, The Shining), but it’s mostly unchanged.




  • Ah, got it.

    The relevant root is Proto-Germanic *walhaz. If I got it right it was used by PG speakers first to refer to a specific Celtic tribe, then other non-Germanic Europeans. (Proto-Slavic borrowed the word but changed the meaning - from “any speaker of a foreign language” to “Latin/Romance speaker”.)

    Latin never borrowed that root because they simply called any non-Roman “barbarus”.



  • By “the ‘w’ foreigner word” do you mean Wallace, or words with W in general?

    If Wallace: I could’ve rendered his name by sound; in Classical pronunciation Valis [wɐɫɪs] would be really close. But then I’d need to do the same with Brett (Bres?) and Jules (Diules? Ziuls?) and it would be a pain.

    If you mean words with W in general: yup. Long story short ⟨W⟩ wasn’t used in Latin itself; it started out as a digraph, ⟨VV⟩, for Germanic [w] in the Early Middle Ages. Because by then Latin already shifted its own native [w] into [β]→[v], so if you wrote ⟨V⟩ down people would read it wrong.


  • I’ve seen worse stuff. I’ve caused worse stuff.

    In my Chemistry uni times, I already prepared limoncello at home (vodka infused with lemon peels). Nothing weird, right. I even brought some to the uni parties, people loved that stuff.

    And in the Organics lab one of the practical tasks was to synthesise isoamyl acetate, also known as banana oil. It’s completely safe as food/drink flavouring, but it has a clearly artificial banana flavour.

    Then there’s that muppet connecting both things. He took inspiration of my limoncello, but he wanted to do things “like a chemist”. So he prepared a batch of isoamyl acetate, and used it to flavour vodka. He also used a buttload of sugar and yellow food dye. And he brought that to a uni party.

    He called it “bananacello”. Everyone else, including me, called it “banana de plástico” (plastic banana). We still drunk it to the end, because “a good chemist likes alcohol” was our motto back then.


    • [Iulius] Num lupam similat?
    • [Brito] Quid?
    • [Iulius] LVPAMNE ILLE TIBI SIMILAT???
    • [Brito] Nullo modo!
    • [Iulius] Quare sicut lupam illum igitur futuere uis, Brito?
    • [Brito] Nolo!
    • [Iulius] Per hercle Brito, futuisti! Sic! Tu Marcellum futuere conatus es!
    • [Brito] Non, non…
    • [Iulius] Sed Marcellus Alienis fututum esse non amat. Nisi a Domina Alienis.

  • I hope so. This means that my mum will live to her 100s then. She’s crazy for this stuff. Story time:

    >going to the market with my mum
    >mum puts a few trays of Brand A garlic bread into the cart
    >we walk a bit and grab a few other items
    >couple sales representatives of Brand B see the cart
    >roughly my age, 30~40yo, also men
    >they get mildly curious, ask me about it
    >trying to genuinely understand customer preferences
    >they also noticed that I didn’t buy barbecue stuff
    >I point to mum and say “the garlic bread is hers”
    >mum spends 15min talking with one of representatives
    >about her breakfast garlic bread
    >why she prefers that brand
    >how they could improve their own brand
    >the other representative annotates stuff nonstop
    >months later Brand B releases a line of garlic bread with hot pepper

    Moral of story: if you see a cart full of extra spicy garlic bread being pushed by an almost-40yo with a beer belly, don’t assume that it’s for barbecue. Sometimes it’s for the breakfast of some granny alongside him.



  • The key to adquire vocab is to find a method that you’re comfortable with, and that you don’t mind repeating in a timely manner. Two that I personally like are:

    semantic map

    As you learn a new word, you write it down, with an explanation (translation, drawing, up to you), and then connect it to words that are conceptually related, that you already learned.

    So for example. Let’s say that you were learning English instead of Korean. And you just learned the word “chicken”. You could do something like this:

    You can extend those maps as big as you want, and also include other useful bits of info, like grammar - because you’ll need that info later on. Also note what I did there with “(ptak)”, leaving a blank for a word that you’d be planning to learn later on; when you do it, you simply write “bird” over it and done, another word in the map.

    It’s important to review your old semantic maps; either to add new words or to review the old ones.

    flashcards

    Prepare a bunch of small pieces of paper. Harder paper is typically better. Add the following to each:

    • a Korean word
    • a translation in a language that you’re proficient with (it’s fine to mix)
    • small usage details, as translations are almost never 100% accurate
    • some grammatical tidbit (e.g. is this a verb or a noun? If a verb: stative, descriptive, active, or copulative?)
    • a simple example sentence using that word
    • [optional] some simple drawing

    Then as you have some free time (just after lunch, in the metro, etc.), you review those cards.


  • I partially agree. I do think that people in Lemmy (including me) are getting more hostile than before, but I also think that this doesn’t tell us the whole picture, and there are other potential factors at play. Such as:

    • Lemmy developing its own social norms, apart from the ones in Reddit. This means that a lot of behaviour and discourses that would be accepted in Reddit aren’t well received here, and vice versa.
    • Reddit doesn’t show you the number of downvotes that your piece of content got, only the total score. So for example, if you get 25 upvotes and 10 downvotes there, you’ll see “+15”; here you’ll notice that you’ve been downvoted 10 times.
    • I think that people already used to the platform use downvotes more liberally because they’re less impactful here than in Reddit, due to lack of karma.

    [EDIT - cut off verbose example. Added another potential factor.]