I’d like to apologise now for when, in the future, I place a “parody” sticker on a genuine social media post. I know, there’s something wrong with me… but I thought I’d give you a heads-up about it as you seem pretty reasonable.
I’d like to apologise now for when, in the future, I place a “parody” sticker on a genuine social media post. I know, there’s something wrong with me… but I thought I’d give you a heads-up about it as you seem pretty reasonable.
Religion dissolves uncertainty. Why does….? Because the sky man said so. How does….? Because the sky man made it that way. What should I do with my life and how should I live it? Here’s a book written by the sky man and it has all the answers. No more thinking… I suppose it’s probably of great comfort to many.
Historically speaking I imagine that’s true. I’m not sure why anyone felt the need to “correct” the word in the first place. Especially if it transpires they did so incorrectly…
Yeah. Pretty much. The original quote by Marx would’ve been in German I assume - which might make a difference. Looking at the US’s painkiller problems “opiate” is possibly more relevant. It’s a negligible difference either way. (Unless a linguist knows better)
Opiates include artificially lab-constructed products that are based off of the opium that comes from poppies.
Tbh my brain immediately gave me a fifty-fifty. Say what you want about Bezos but, in my head, he’s more of a Cruella than a Karen. I then guessed the lady in the post was talking about the other space guy. I don’t blame you drawing a temporary blank, new names and all that.
I read an article about a (white) guy born in - maybe - Zimbabwe but definitely Africa. He moved to the US and his school had a scholarship / fund for African-Americans. He was the only pupil that qualified so applied for a laugh. Can’t remember how it ended.
I’d like to think that “Spaceship Karen” doesn’t find the phrase funny - but being such a glorious champion of free speech he’ll just have to suck it up.
The African-American guy who won’t shut up and also killed Twitter.
One potential answer would be to use “neè” which is translated as “born”. Often used in relation to a bride having changed their last name. e.g. Mrs. Williams neè Smith. That way you’d know that Mrs. Williams used to be Ms. Smith previously. Both are/were valid names - but at different times in the person’s life. Once you establish that the person has gone under a different name previously you can return to using the current name (and any change of pronoun) for all other mentions.
I was thinking of some (gentle) lazy flaming or trolling but your mention of instigating international conflict has inspired me to better myself and aim higher in life. Thank you.